Outdoor landscape installation art, in addition to embellishing the environment, can also create a natural atmosphere and protect nature, allowing people to find the original sense of closeness and responsibility to nature.
“迈上!”大型户外艺术装(zhuāng)置充满了生动的童趣,一个小(xiǎo)男孩背着可(kě)爱的大象背包走过两层楼,象征着大象赋予小(xiǎo)男孩的神奇力量,并在背后推动他(tā)前进。充满动感效果的设计,让每层楼都能(néng)看到雕塑的不同景观,给每层楼的观众带来不同的惊喜。”Step on!” The large outdoor art installation is full of vivid childlike fun, and a young boy carrying a cute elephant backpack walks across two floors, symbolizing the magical power that elephants give the little boy and propel him forward behind his back. The design full of dynamic effects allows each floor to see different landscapes of sculptures, bringing different surprises to the audience on each floor.
迈上 不锈钢雕塑 迈上 不锈钢雕塑 迈上 不锈钢雕塑
“大象亲子乐团”则由两只大象构成,包括位于地包括地上的母象和地下两层楼的小(xiǎo)象,色彩鲜艳童趣。大象设计有(yǒu)丰富的色彩和管弦乐器元素,就像一场音乐会,这意味着它会很(hěn)有(yǒu)趣。Including the mother elephant on the ground and the baby elephant on the two floors underground, with bright and childlike colors. The elephant designed with rich colors and orchestral instrument elements plays like a concert, which means that it will be fun to the eye.
大象亲子团 玻璃钢雕塑 大象亲子团 玻璃钢雕塑 大象亲子团 玻璃钢雕塑
芝加哥(gē)“云门”雕塑Chicago “Cloud Gate” sculpture
美國(guó)芝加哥(gē)云门是印度裔英國(guó)艺术家安(ān)尼施·卡普尔爵士(Sir Anish Kapoor)的公(gōng)共雕塑,位于伊利诺伊州芝加哥(gē)环形社區(qū)的移民(mín)公(gōng)园AT&T广场的中(zhōng)心部分(fēn)。雕像的底部是一个凹陷的空间“omphalos”,反映了重叠的图像。这个空间的顶部离地面9米,它的拱门让游客可(kě)以走进雕像。当他(tā)们走到雕像的周边时,他(tā)们可(kě)以再次看到整个艺术品。A public sculpture by British artist Sir Anish Kapoor, located in the central part of AT&T Plaza, a migration park in Chicago’s Ring Neighborhood, Illinois. At the bottom of the statue is a concave space “omphalos” that reflects overlapping images. The top of this space is 9 meters above the ground, and its arches allow visitors to walk into the statue. When they walked to the perimeter of the statue, they could see the entire artwork again.
雅各布·达尔格伦(Jacob Dahlgren)的装(zhuāng)置作(zuò)品《一个早晨,永恒的雕塑》(One Morning, Eternal Sculpture)是一座粉红色的钢雕塑。公(gōng)共雕塑将為(wèi)那里的住宅區(qū)带来色彩和兴趣。“这件作(zuò)品就像一个游戏,你用(yòng)一条線(xiàn)画一个角色,而不是从纸上拿(ná)起筆(bǐ)。Jacob Dahlgren’s installation “One Morning, Eternal Sculpture” is a pink steel sculpture. Public sculptures will bring color and interest to the residential neighborhoods there. “This piece is like a game where you draw a character with a line instead of picking up a pen from paper.”
Yinka Shonibare的这个雕塑由非营利性公(gōng)共艺术基金提供,这座23英尺高的玻璃纤维雕塑是新(xīn)一代风雕塑中(zhōng)的第一个,它呈现出比以前的迭代更深,更动态的扭曲形式,用(yòng)静态雕塑表达动态风,绘画图案似乎在空中(zhōng)跳舞,仿佛看到风在空中(zhōng)变化。Courtesy of the nonprofit Public Art Fund, this 23-foot-tall fiberglass sculpture is the first of a new generation of wind sculptures that presents a deeper, more dynamic twisted form than previous iterations, expressing dynamic wind with static sculptures, painted patterns that seem to dance in the air, as if seeing the wind change in the air.
河北普罗创意雕塑有(yǒu)限公(gōng)司业務(wù)范围包括:雕塑设计、文(wén)创设计、景观设计,石材雕塑、青铜雕塑、不锈钢雕塑等。
The business scope of Hebei Pro creative sculpture Co., Ltd. includes: sculpture design, cultural and creative design, landscape design, stone sculpture, bronze sculpture, stainless steel sculpture, etc.